欢迎来到优发表网,发表咨询:400-888-9411 订阅咨询:400-888-1571股权代码(211862)

购物车(0)

翻译伦理视域下杜牧《清明》英译本中文化词的翻译——基于《说文解字》的阐释

作者:李丛立; 贺岩 广东海洋大学寸金学院; 广东湛江524094

摘要:任何翻译活动都是建立在对原文正确理解的基础之上,并在一定的翻译伦理指导下进行翻译的。本文结合《说文解字》中的字词训释来理解杜牧《清明》一诗中的文化词,即"清明""酒家""牧童"和"杏花村"等,并借鉴翻译伦理的相关理论对比分析其七个英译本中的翻译,探讨不同译者在翻译中所遵循的伦理原则及其翻译效果,以便为更好地翻译文化词提供一些参考。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

漯河职业技术学院学报

省级期刊 下单

国际刊号:1671-7864

国内刊号:41-1330/Z

杂志详情
相关热门期刊

服务介绍LITERATURE

正规发表流程 全程指导

多年专注期刊服务,熟悉发表政策,投稿全程指导。因为专注所以专业。

保障正刊 双刊号

推荐期刊保障正刊,评职认可,企业资质合规可查。

用户信息严格保密

诚信服务,签订协议,严格保密用户信息,提供正规票据。

不成功可退款

如果发表不成功可退款或转刊。资金受第三方支付宝监管,安全放心。