欢迎来到优发表网,发表咨询:400-888-9411 订阅咨询:400-888-1571股权代码(211862)

购物车(0)

期刊大全 杂志订阅 SCI期刊 期刊投稿 出版社 公文范文 精品范文

口语学习材料(合集7篇)

时间:2023-03-07 15:15:37
口语学习材料

口语学习材料第1篇

这好比学习外语,父母的"规范"是"语法",孩子成长中明白的"道理"是"语感":所谓"语感"并非深不可测,那是我们对语言的感觉,无法说出道理的一部分---如同说母语,有几位在说话时会想这句话是主动还是被动,定语前置还是后置呢?长期听说读写培养的语感,比任何枯燥牵强的语法都实用。

学习任何一门艺术或技术,都需要倾注努力和心思,用一种单纯和热情的态度去学习,用心体会她的魅力,你会在语言的海洋找到无穷乐趣。

学外语前,需扪心自问:我为何学?为了谁学?准备花多少时间和金钱学?学习的长短期目标如何?怎样有效利用时间和综合各种手段?碰到困难怎么办?

目前市场上有外语学习需求的基本分成如下几类:

1.为赶时髦-是国际大都市,这么多人会说外语,我也凑凑热闹,给自己"镀金"。

2.为了自尊-我别的什么都不差,就是外语不行,为了不丢面子,不给大家看扁,一定要争口气。

3.为了出国留学-出国热及移民潮促使全民"恶补"外语的热情空前高涨。这部分对象占据外语培训的半壁江山。

4.为嫁老外-跨国婚姻使原本只注重外表修饰的美眉们纷纷把注意力从整容、健身、化妆品转向了"外语"这块诱人的"蛋糕"。

5.为进外企-为提升个人职场价值,外语成了各路精英的"敲门金砖"和升职"砝码",为了老板而学。

6.为了父母-这部分学生面临升学压力、父母老师的期望和同学的竞争,即使不喜欢,也得硬着头皮上。

凡是以上的学生群体,最终学有所成的不到三成。那么真正能学好的是哪类人呢?---只有一种人,即真正爱外语,并愿意主动接近"她"的人。只有泡在这片海洋中,熟悉"水性",才能如鱼得水,应用自如。

因此在课堂中,我有意引导学生从各个侧面发掘外语的魅力,了解她、欣赏她、爱上她。惟有如此才能保持动力推动努力将外语用得更地道和流畅。

一.听力-不断听和外语有关的素材,从新闻、纪实到文化、体育,不带任何目的泛听,只是培养听觉;长此以往,外语就成为深入骨髓的东西,通过对语音语调的不断模仿,语感在不知不觉中自然形成,想扔也扔不掉。

二.词汇语法-就象交朋友一样,我们无法和陌生人称兄道弟,相处须一步步来,从相识到相知,成为朋友;但如果好朋友一直不联络,感情久而久之也会生疏和淡漠,外语也一样,即便基础打得好,如果好久不接触,还是会遗忘。

许多初学者由于无法适应陌生的单词语法,一开始就输了心态:很多人完全靠记忆背单词,因脑力精力有限,方法机械,而对此深恶痛绝,何不尝试这么做呢?

背词前多看几遍结构和对应的中英文含义,看到眼熟,再着手背单词的部分。就象我每次记新班学生的名字,总是先记他们的长相特征,再用联想法记名字,所以1-2节课,基本能叫出所有学生的姓名。

三.大声朗读-许多同学不愿这样,怕难为情,宁可默读,这样只能事倍功半;默读是"入眼",第一重输入,而朗读是"出口",第一重输出,朗读出的单词再次进入耳朵时,"入耳",则是第二重输入了。双重输入的效果当然好过只看不读,你觉得有道理吗?

四.掌握语法的原理也相同-多看多读,多做比较,熟悉一个语法的几种情况,才会产生熟悉和认同感。

再和各位聊聊学习外语的正确心态---首先不能当作汉语的对应语-比如做翻译练习时,不少同学习惯两种语言字字对应,堆砌成生拼硬凑的文字,让读者不知所云,例如:五花八门译成fiveflowereightdoors;七上八下seven-upeight-down,殊不知老外一头雾水,以为中国成语中还有像可口可乐一样的"七喜"《7-UP》是一软饮料品牌;没门叫nodoor!诸如此类的笑话层出不穷。

其次,语言是感性的,多数情况不能用理性分析,文化不同造成语言的差异,只能多读多看,才可体会其中难以言表的微妙感觉。

口语学习材料第2篇

[关键词]语料库 口译教学 自主学习 合作学习

[中图分类号] G642 [文献标识码] A [文章编号] 2095-3437(2013)20-0096-02

一、口译教学现状之不足

随着中国在世界经济、政治和文化等领域的影响日渐增强,国际交流活动日益频繁,各个专业领域急需优秀的口译人才。据估计,目前中国口译市场人才缺口达百万,然而真正高质量的口译译员却凤毛麟角。因此,培养高质量、高水平的复合型口译人才已成为当前英语专业教学改革的迫切任务。纵观近年来口译教学发展状况,尽管高校英语专业口译教学水准显著提高,但诸多问题仍亟待解决,如口译课程受重视程度不够,口译课时少,口译课缺乏系统科学的教学大纲,多数口译课堂仍然以教师为中心,口译课仅仅着眼于讲解词语或句子的翻译,学生实战训练机会较少,学生口译学习积极性不强,等等。

众所周知,口译本身蕴含着丰富的时代特征,因而口译这门课程应随着时代的发展而不断地发展。这一特征集中反映在教师的口译教学材料与学生的口译学习素材的遴选上。倘若置日新月异的现实社会而不顾,固守着某些陈腐过时的材料是不能彰显口译鲜明的时代特征的,更无法确保学习者能切实有效地提高其口译水平。在以往的口译教学实践中,教师与学员都反映口译教材存在若干问题,比如材料编排未很好地遵循由浅到深、循序渐进的原则;有些教材难以有机融合口译技能训练和实践操练;有些教材其素材不够精练、真实,没有体现口语的规律及说话者的口语特点、身份地位甚至地域特征;教材配套不完善,无法及时补充最新的材料等。为解决口译教学中存在的上述问题,我们在语料库语言学的理论指导下,初步建构了基于语料库的口译教学模式,着力培养高素质、外向型、具有国际视野、业务娴熟,能胜任交替传译、同声传译以及外事接待、外贸业务洽谈等工作的高水平英语专业口译人才。

二、语料库在口译教学中应用的理论依据

语料库是应用计算机技术对海量自然语言材料进行处理(包括预处理、语法自动附码、自动句法分析、语义分析等)、存储,以供自动检索、索引以及统计分析的大型资料库。[1]语料库语言学作为一种方法论可追溯到20世纪60年代。在过去的几十年间,随着计算机与网络技术的突飞猛进,人们利用语料库工具进行语料搜集、存储、加工、检索与提取已日益便捷。基于语料库的相关研究其广度和深度均大幅度拓宽与延伸。近年来,人们日益认识到语料库在口译教学中的巨大应用价值。语料库应用于口译教学实践具有以下优势:呈现了大量真实鲜活的语言素材;提供了丰富的词汇内容及语境信息;学习者可以独立操作,从而促进了学生的自主式学习与发现式学习;语料库方法注重语言运用而非语言能力,强调对现实中的语言的描述而非普遍语法的生成,重视对语言数据的量化分析而非定性分析。借助于语料库,教师与学生能够获取有关真实语言材料具有统计意义的数据,有助于他们客观准确地审视语言的实际运用情况而避免陷入书面文本的囹圄。

在口译教学中,语料库的辅助功能不容忽视。首先,语料库有助于提升学生语言意识,增强他们双语驾驭能力。语料库能客观地揭示词汇、搭配、短语以及句型在语言实际使用频度。对于在语言实际使用中频次较高的词汇、短语、搭配以及句型,教师可在教学中着重或优先进行讲授与强化训练,学习者可借助语料库工具,熟练掌握这些高频语言项目的翻译方法与策略,有助于他们在进行口译活动时,一当遇到这些语言项目便能自发地在脑海中激活相关的语言图式,并能在记忆空间中快速搜寻到与之匹配的译语表达,进而进行口译产出。显然,语料库在口译教学中的使用能帮助学习者缓解听辨压力,排除表达障碍。其次,语料库能反映话语标记词的语篇功能。通过对话语标记词的语篇功能进行阐释与实例分析,学习者能更有效地熟悉副语言信息,有利于他们对原语的准确把握、合理预测与联想。最后,语料库还能辅助归纳不同语域的语篇结构及修辞特征。会议发言、法庭审判、商务洽谈、学术报告等各种口译情境的语篇框架既存在着放之四海而皆准的共同规律,亦各自有着鲜明的个体特征。通过归纳总结,引导口译学习者理清不同翻译活动情境下语篇特征的共性与个性,使之宏观把握语篇全局,有助于其在口译时从容自若、临阵不乱。因此,语料库在口译教学和学习的重要性不但体现在对词汇的归纳和整理上,而且能有力地促进学习者对文本在句法、副语言信息、语篇等层面的理解与把握。[2]

由此可见,一方面,口译教学语料库是名副其实的“教学资源库”,口译教学语料库具有语料丰富多样、库容规模浩大、检索方便快捷等特点,有助于口译教师解决他们口译教学中语料匮乏的难题。另一方面,口译教学语料库是实实在在的“学习资源库”,为学生自主学习准备了条件。值得一提的是,口译教学语料库还可以扮演“口译考试试题库”的角色,教师可根据多种参数来选择针对不同口译课程的试题素材。此外,口译教师亦可利用口译教学语料库来开展口译教学研究。[3]

三、基于语料库的口译教学模式

实施基于语料库的口译教学模式是以口译教学语料库的建设为前提的。因此,首先将所有口译课时按照主题内容分为政治、经济、文化、外交、贸易、教育、科技、农业、旅游、医疗卫生、核能科技等专题,并将学生分成小组,每次口译课均要求一组学生准备相关专题材料,包括词汇、口译实录、背景资料等。学习者可以查阅网络、报刊、书籍等各种资料,力求确保文字内容的真实性。这一过程既是学生对该主题的预习,亦是资料搜集的过程。值得注意的是,语料收集过程是学习者开展自主学习的过程,但自主学习并非是独自、孤立的学习方式,学习者间目标与资源积极互赖不可或缺。[4]口译课上先请该组学生对背景资料做中英文简单介绍。然后组织学生将其所搜寻的资料有选择性地录入数据库,然后再对数据库内容进行清理与整合,对语料进行整理与标注,使之成为小型的口译语料库,并实现师生共享。一般而言,口译教学语料库建设的主要环节包括语料收集、语料整理、语料标注、技术处理等。与其他类型语料库不同的是,口译教学语料库非常讲究材料的现场性、提取的便捷性以及语料存储的多媒体性。在小型口译语料库建成以后,我们在参考秦洪武、王克非所提出的基于双语平行语料库的翻译教学模式的基础上,[5]鉴于笔译与口译其性质与过程大同小异,将语料库应用于口译课堂可按照如下五个步骤进行:

1.语料呈现与输入:使用自建的英汉双语平行语料或者其他可供使用的口译语料库,如上海交通大学研制的“汉英会议口译语料库”(CECIC)。引导学习者将注意力聚焦于高频的词汇、搭配及句型的英汉匹配项。语料依据专题内容进行选择,课堂中先由老师检索示范,再由学生操练检索。

2.学习者阅读语料:学生通过检索目标词汇、搭配以及句型等方式考察语料,促使其搭建这些语言结构或语言项目的形式―意义关联,在英汉双语间构建彼此匹配的口译图式。

3.自主学习与协作学习:借助口译语料库,学习者对专题语料进行自主式学习,熟悉该类专题的词汇、句法与语篇特征,总结归纳相关语言项目的口译策略,此外,在这一阶段,亦鼓励学习者积极互赖,促进协作学习,教师也要适时提供个性化指导。

4.教学效果考查:教师通过抽查及学习者互评等方式对专题口译内容学习效果进行检查,考查学习者对该专题的相关语料掌握情况。

5.讨论与反思:教师和学生共同讨论与专题相关的语料的口译策略,并引导学习者反思在该专题的口译学习中的收获及不足。

此外,作为一项技能学习,外语学习需要日积月累,仅靠课堂教学是无法真正培养学生综合应用外语的能力的,口译更是如此,需要大量的实战操练。因此,口译的课外自主学习是掌握口译技能的关键。而小型汉英―英汉平行口译语料库的建设则无疑为学生课后口译自主学习搭建了非常好的平台。口译语料库为学习者提供了良好的自主学习环境,学生可以从中发现英汉语各自的特征以及转换的方式,培养灵活有效运用口译策略的能力。

四、结语

语料库能为口译教学提供丰富多样的口译材料,为灵活运用口译策略提供重要的语料资源,也为自主学习与协作学习搭建了重要的平台,能促进学生开展发现式学习与研究性学习。将语料库应用于口译教学不但有助于解决当前口译教学中口译素材与语料匮缺、单调、滞后等种种不足,而且有助于学习者培养独立思考、积极互赖、勤于反思的精神与意识。因此,语料库的应用有助于全面提升口译教学的质量与效果。

[ 参 考 文 献 ]

[1] 李文中.语料库、学习者语料库与外语教学[J].外语界,1999,(1).

[2] 陈振东,李澜.基于网络和语料库的口译教学策略探索[J].外语电化教学,2009,(1).

[3] 王斌华,叶亮.面向教学的口译语料库建设:理论与实践[J].外语界,2009,(2).

口语学习材料第3篇

关键词:输出 语言复述 语言输入材料

针对中国大学学习者语言输出能力远远落后与对语言输入理解的能力的现状,“语言复述”这一方法是解决这一问题的行之有效的办法之一。

(一)复述的理论基础:

Swain(1985)质疑克拉申提出的可理解性输入为二语习得的唯一方法,提出了输出假设,并对输出进行界定:1)输出能引起学习者对目的语的注意;2)输出能对目的语进行假设检验;3)元语言功能;4)增强流利性。Izumi(2002,2003)指出:在输出环境下,学习者印证学习的内容越多,就越能引起对语言形式的更深层更精确地处理,这能使他们建立更为持久的记忆痕迹。文秋芳(2008)提出了输出驱动假设,周丹丹(2006)通过故事复述这一活动对输入与输出的频率效应进行了研究,提出“输入频率对故事复述内容的影响显著, 流利性和复杂性也有相应提高。” 王改艳(2005)从认知心理学角度对语言输出过程做了研究,通过故事复述研究语言结构知识、习惯表达在口语中的作用。

(二)语言输入材料的分类

对学习者进行重复性语言输入的复述方法可以实现以输出促进输入的目的,提高学习者的口语能力。输入的语言材料料有很多种,选择适合的语言材料进行复述起到至关重要的作用。选择材料的根本性原则为适合口语表达、能够保持学习者的学习兴趣、生活化的语音语调。

1.教科书

国内学习者在初中、高中阶段英语输入的材料是教科书“新目标”,这些学习材料,除了一些句型对话外,主要以课文为主。大学阶段的教材主要新视野、新世纪,主要以课文为主,课后练习为辅助。课文的题材有说明文、议论文,有小说,有散文,这些适用于对于文化的学习,正式语体的课文相对于生活化的口语来讲有着不同的语法结构和用词方式,如果将其转化成口语化的复述,还需要学习者有很好的输出能力,因此从这个角度笔者认为课本中的课文仅适合作为中级口语能力以上的学习者复述材料。

2.日常对话

真实的音频视频中的日常对话和问题探讨的语料作为提升口语的语言输入适合口语表达,容易集中学习者的注意力,不足之处在于对话多为两人之间,复述需要大量的直接引语和间接引语的转换,逻辑性不强,不适合作为学习者复述活动的首选材料。

3.新闻广播和演讲

作为语言输入,新闻广播和演讲经常作为英语学习者进行听力训练的首选材料,VOA、BBC等广播和名人演讲可以使学习者增加大量的词汇和语用修辞,并了解实事,但是语体正式,适合作为以提升口语为主要目的中高级口语能力的学习者的选择材料。

4.小故事

故事首先满足适合口语表达的原则,其次能够使学习者保持对英语学习兴趣。故事长度要适中,太长会使学习者感到焦虑,太短不能达到增加输入输出的目的。故事最好为母语者的语音输入,使学习者同时学习地道的语音、连读、弱读和语调。真实的语料输入对二语习得至关重要。适合长度的小故事可以作为初中级口语能力的学习者的语言输入材料。

(三)总结:

口语学习材料第4篇

【关键词】输出假说 “英语口语集训基地” 英语口语

一、英语专业学生口语学习现状

目前,英语专业学生的口语水平相对于《高等学校英语专业英语教学大纲》的要求仍有一定差距,例如:知识面狭窄;口语课学习积极性不高;口语表达能力差;语音语调不自然等。

因此,根据Swain输出假设理论中可理解输出的三个功能:注意触发功能、假设验证功能和元语言功能,我们探求了一种新的英语口语学习方式――“英语口语集训基地”。

二、“英语口语集训基地”是英语专业学生口语学习的必然选择

“英语口语集训基地”是通过学生自主举办、在教师指导下进行用来辅助课堂口语教学,从而提高英语专业学生口语能力的一个课外活动。本“口语基地”根据高、低年级学生口语学习的不同需求选用与之相适应的,趣味性强,类型多样的输入材料, 既是对英语课堂教学的巩固、补充和延伸, 同时也给学生提供了课外交流的平台。

1.丰富多样的输入材料是口语输出的基本准备。和传统的教学不同,“英语口语集训基地”采用学生们感兴趣的话题和材料进行口语知识的输入。训练基地的输入材料要贴近学生的业余生活,在质量和数量的选取上符合学生的认知。

输入材料具有趣味性、广泛性、代表性。训练基地的输入材料是通过网络或者电子书籍的形式为学生收集的,具有趣味性。广泛性体现在输入材料的多种多样,涵盖了不同的题材和形式。输入材料的代表性要求输入材料符合社会和教学的发展。

输入材料具有时效性和难度适宜性。口语基地不仅对最近发生的热点话题进行了输入,同时结合近来课堂上学习的知识点和课后题也进行了输入。输入材料的选取既要考虑能力较强的学生的发展,也要保证其他学生对知识的夯实和把握。

输入材料具有鼓舞性和普遍动员性。口语基地的开展旨在鼓舞学生能够主动张开嘴巴将英语,因此输入材料的选择要避开学生的恐惧心理,将语言知识有效地转化为表达能力。

2.活泼多彩的口语活动是口语输出的便利条件。克拉申在输入假说中明确了可理解性输入的重要性,而Swain的输出假说与之不同。Swain一方面承认了输入假说在语言的二语习得中的重要作用,又认为可理解性输出比可理解性输入更为重要。

丰富多彩的口语活动是学生主体地位提升的重要表现。通过演讲比赛、辩论赛等,学生拥有更多的口语输出机会,学生们实现“组内异质,组间同质”的搭配,使学生们能够充分发挥个体的主体地位。

3.留学生定期点评是规范口语输出的必经阶段。Swain输出假说的可理解输出有三个功能:注意触发功能、假设验证功能和元语言功能,而留学生和外籍教师的定期点评是后两个功能的重要体现。良好的语言表达应该包括语言表达流利顺畅、语法标准、用词准确、语言表达的地道和标准。

留学生和外籍教师的定期点评使英语口语的表达更加规范化。学生不但可以学习到外国的日常生活表达,还能使不规范的表达得到及时的纠正。同时留学生和外籍教师的定期点评使两国文化得到交流和发展,加快了语言文化的传播和交流。

三、“英语口语集训基地”的创新之处及自主学习的发展方向

克服盲目性,加强指导性。在为期三个月的“英语口语集训基地”的学习和训练下,作为参与者和组织者,学生能够在教师的指导下的进行口语自主学习,能够有组织性和针对性地练习口语。在前期准备中,通过调查走访并结合当前口语学习的现状,英语专业学生口语学习存在的问题得到了充分地反映,这使得输入输出的科学有效结合有了现实意义。

增强规范性,提升文化性。外籍留学生的定期点评与指导是本项目的又一创新点。留学生的互动点评作为定期的活动环节,不仅可以改善英语口语学习中的中式思维和语言,还能够加强不同文化的交流融合。

此次项目的开展与研究表明,英语专业学生口语自主学习仍存在很多可以改善的地方。首先,合作式学习是实现优劣互补的重要手段。广泛吸收高低年级学生的共同参与是提高口语学习效率的有效途径。其次,打破思维定式是提升学习兴趣的关键,彻底改变了英语专业学生口语学习的传统模式。最后,学予于乐、乐反促学是外语学习者的必然选择。将学生社团活动与英语口语集训基地相结合,采用最佳的运行机制,使口语学习的效果最大化。

参考文献:

[1]Krashen,Stephen D.Language Acquisition and Language Education:Extensions and Applications.London:Prentice Hall International,1989.

口语学习材料第5篇

1. 教师给出学生重点句型,并指导学生进行自编对话练习

在高中英语口语课堂上,课本上的对话材料只是一个实例,如果教师只把目光紧紧地放到这唯一的口语练习材料上来,便在无形之中剥夺了学生很多进行再创造再挖掘的机会。根据本文的研究,教师可以先和学生提炼出书上所提供的口语材料中所出现的重点的句型,并要求学生运用这些重点句型和小组成员一起自编对话进行练习。通过这样的方式,不仅可以进一步加强了对重点句型的运用,而且还充分调动了学生的学习积极性,可谓是一举两得。具体来看,在讲解由译林出版社出版的牛津高中英语第一模块Teenage experiences中第一单元School life中的对话时,教师可以先指导学生们对课本中所出现的对话内容进行理解和练习。然后,在此基础上,教师可以要求学生找出该对话中的重点句型。具体来看,教师可以这样来指导学生们:“Boys and girls, just now, you studied this conversation together. Now, you are required to find out the key sentences from the conversation and try to make up a new conversation with these key sentences.”

2. 教师指导学生在进行分角色朗读的基础上,将对话材料进行复述

大体上来看,为了有效拓展高中英语口语练习的方式,给学生创造不同形式的练习机会,教师还可以就原有的口语材料为模板,在指导学生进行分角色朗读和整体理解的基础上,将原对话材料进行复述。通过这样的方式,不仅可以有效考查学生对于原材料的理解程度和再运用程度,而且还可以给学生创造更多的用目标语言表达的机会,从而能够有效提高高中英语口语教学的效率。比如,对于译林出版社出版的牛津高中英语第二模块Making discoveries中第一单元Tales of the unexplained中的对话材料,教师可以先要求学生role play the conversation with your partners, 然后,在此基础上,再这样要求学生Please retell the conversation with your own words. Certainly, in this process, you can refer to the key words and key sentences in the original material. 这样,由于有复述任务的刺激,学生们在学习口语材料时会更加地用心,从而能够造成一定的良性循环。

3. 教师指导学生在进行分角色朗读的基础上,将对话材料进行拓展

根据本文的研究,为了能够有效拓展高中英语口语课堂上的口语练习方式,教师除了可以给出学生重点句型,指导学生进行自编对话练习以及指导学生在进行分角色朗读的基础上,将对话材料进行复述以外,还可以引导学生在进行分角色朗读的基础上,将对话材料进行拓展性练习。也就是说,教师可以引导学生在理解原有材料的基础上,思考对话的主人公在接下来可能还会有什么样的交流,或者在另外一个语境中又会有什么样的情况发生等等。然后,在这种情况下,学生们便可以完全发挥自己的想象力,并在想象的基础上进行语言表达,从而增加了口语练习的机会。另外,对于高中阶段的学生而言,他们已经完全有能力将原来的对话材料进行拓展,有时候他们的拓展甚至会令教师眼前一亮。具体来看,教师可以这样鼓励并引导学生:“Boys and girls, can you imagine what will happen next? What would they say next? Now, please use your imagination and try to enlarge the material.”比如,如果书中的材料是谈论两人商讨去游乐场来度周末,然后,学生便可以想象两人到了游乐场之后所发生的事情,并编成对话表演出来。

4. 结语

口语学习材料第6篇

[关键词] 二语习得 “i+1”理论 输入 英语口语教学

我国研究二语习得始于上世纪80年代中期。很多学者从宏观上探讨了二语习得主流理论对我国语言教学的启示、二语习得研究成果在语言教学中的应用问题以及理论与应用之间的互动关系等,从微观上具体探讨了二语习得理论和模式对各语言技能层面教学的启发和指导意义。本文则浅析该理论中对于口语教学具有启发的“i+1”理论,并尝试应用于教学实践,以期改善英语口语教学效果,提高学生英语口语水平。

一、二语习得“i+1”理论与英语口语教学

语言输入假说(input hypothesis)是美国著名应用语言学家Krashen(克拉申)提出的二语习得理论之一,是当今二语言习得理论中最重要的概念之一。Krashen认为单纯的语料输入是不够的,学习者需要的是“可理解输入”,这是语言习得的必要条件。所谓“可理解输入”是学习者听到或读到的可以理解的语言材料,这些材料的难度应该稍微高于学习者目前已经掌握的语言知识。如果语言材料中仅仅包含学习者已经掌握的知识或者语言材料太难,它对语言习得都没有意义。

Krashen把当前的语言知识状态定义为i,把语言发展的下一阶段定义为i+1。这里的1就是当前语言知识与下一阶段语言知识之间的距离。只有当学习者接触到属于i+1水平的语言材料,才能对学习者的语言发展产生积极作用。他说:“当你对学习者讲话,使他们能理解其中的信息,并且让输入多少包括一点超过他们能力的语言时,习得就实现了。”可见,输入的语言要产生一种信息差异,才能促进语言习得。如果输入的语言全都被学习者理解,习得就不能向前进。输入假说解释了习得是如何进行的:只有当我们理解的语言结构能“稍微超出我们现有知识的时候”,习得才会发生。

二、二语习得“i+1”理论在口语教学中的案例

从我本人的教学实践经验来说,作为高职院校的英语口语教师,针对英语基础整体比较薄弱,口语水平一般的高职院校学生,尤其不能只顾把现成的教材拿来就用,而不管它的难易度如何。相反地,要很明确地了解并且接受学生已有的口语水平,用科学理论指导教学实践。在高职英语口语课堂里经常所见到的情况,要么是教师自己在课堂里从头到尾唱“独角戏”;要么就是学生随便说几句不愿意再说或者说不下去了的时候,教师再接着唱“独角戏”。

以上情形,不外乎两大主要原因:一是输入的材料过于简单,也就是说教师所选的口语材料过于简单,在这种情况下,输入就是“i”,也就是等同于学生已有的语言水平。甚至是相当于他们初高中阶段的水平,学生从中学不到新知识,上课时不会产生兴奋点,容易在课堂上产生懈怠的学习情绪,不愿意张口,或者像小学生朗读课文一样“众口一辞”,二是所选材料过难,即输入为“i+2”甚至“i+3”“i+4”……学生觉得所学知识超出了自己现有的知识和能力范围,上课时不知教师口中所云,无法进行模仿和吸收,导致的结果是英语口语课成了教师个人独角戏式的“脱口秀”(talk show),从而给英语口语学习带来很多负面的效果。对于口语教师而言,对将要教授的口语材料必须精挑细选,并且要根据学生的实际水平,创造性地利用教材,并且能结合时代特点下的学生生活实际,设计出学生们愿意说并且能够说的英语口语课堂环境,确保达到最佳的输入效果,只有这样才会有较好的输出效果。

为了他们能顺利地接受输入的材料,我花了一定时间来耐心教学,采用俩人一组、多人一组等课堂活动形式,让他们做好说话前的必要的准备,这样再轮到个别说话时,学生表现得信心充足,虽然在表达的流畅度上还不完美,但是语言结构丰富,内容充实,课堂气氛相当轻松活跃。学生在课后的反馈时也提到,如果每节口语课都能这样,他们会很喜欢,因为我给他们提供的口语素材既不是他们早已烂熟于口的“小儿科”英语口语内容,也不是让他们觉得难以到达的文学经典长句,他们认为学到了新知识,口语技能也能逐渐得到提高。

三、结语

根据“i+1”理论,英语口语教师,要对所选口语教学材料的难度要进行正确的估计和评价和把握。从我个人来讲,我一般采用的具体应对措施是:对于教材中超出学生可接受范围的内容,我努力在授课前多做功课,对那些晦涩难懂的口语内容添加必要的词汇注释或者专门的语音学习,补充背景知识,或者干脆进行一些删减。当然,由于学生本身的英语水平参差不齐,课堂教学中实际上是不可能找到一个适用于所有学生的“i”值的。

笔者认为,课堂教学中的“i”值应是对一个班级学生整体英语水平介乎其中的定位。“i+1”是针对整体的课堂教学,对于原有英语水平在“i”值以上或以下很多的学生,有的语言学家建议一是应从“完全习得”、“指导下的习得”和“自学性习得”入手,二是多管齐下,几方面同时入手,才可使学生都能够做到拾遗补缺、各有所得。口语具有反馈性,要根据具体的语境做出内容和形式上的调整;另外,在课堂外,英语口语教师还要组织学生积极开辟旨在培养学生口语能力的第二课堂(英语角,口语竞赛,英语短剧表演等),激发学生从不同的角度、不同层面接触到英语口语,使学生带着热情、以积极的态度进行口语学习。

英语口语教师必须努力提高自身的理论水平,并且在科学理论的指导下积极实践,在口语课堂内,保障最佳输入。唯有如此,才能不断提高学生的口语水平,为他们未来的就业增添竞争力。

参考文献:

[1]Krashen S. Principles and Practice in Second Language Acquisition.Oxford: Pergamon, 1982.

[2]Krashen S. Second Language Acquisition and Second Language learning.Oxford University Press,1981.

[3]Ellis, R. Understanding Second Language Acquisition. Oxford University Press,1985.

口语学习材料第7篇

高中英语教学不仅对学生的升学有着重要的影响,同时也对学生的语言能力发展起着重要的作用。广东县级中学的英语教学中还存在种种问题,制约着学生语言能力的发展,影响着教学有效性的达成。因此,高中英语教师有必要对教学中的难点问题进行探索。

一、广宁中学高中英语教学现状

(一)学生英语学习现状

笔者在广宁中学担任高中英语教学多年,总结学生英语学习状况为以下几点:第一,学生的英语学习劲头很足,但学习效果不佳,仅能应付笔试,听力成绩很差;第二,学生对英语学习的认知仅在“高考”方面,对英语的应用性,尤其是口语和听力的应用性认知很差。

(二)教师在教学中遇到的难题

广宁高中的英语教师在教学方面可谓是费尽心思,但是要提高学生的英语听力成绩仍旧十分困难,而学生的口语水平更是英语教师教学工作中的难点。广宁高中学生在英语口语方面存在一个普遍的问题,就是地方口音十分严重,不仅在语调方面十分奇怪,口语发音也不正确,学生在说英语的时候不注意发音的唇齿位置“θ” ,“th”, “sh”不能区分的大有人在。

(三)探讨改善学生口语音准教学的必要性

当其他地区的高中英语教师致力于对学生的听力和口语能力进行“拔高”训练的时候,广宁中学的教师还在苦苦为学生口语乡音重、发音不准确的问题而苦恼,这严重阻碍了英语教学工作的进展。教师不得不将精力放在学生的口语和听力教学上,而更加重要的阅读和写作教学的时间就大大缩减了,这对学生的升学和英语教学的全面推行无益,因此,如何改善学生的口语音准,成为教学中亟待解决的问题。

二、改善学生口语音准的教学实践

(一)教学实践的理论来源

广宁高中学生英语口语发音有音准方面的问题,是由学生学习英语的语言环境不良造成的。语言学习需要有合适的环境,学生在日常生活中使用的多是方言,连普通话平舌音和卷舌音都不能做到准确的发音,在英语口语中要达到发音准确更是困难;另外,英语学习中的口语和听力能力发展是交互性的,学生先“听”,再“模仿”,然后才“说”,广宁高中学生本身在听力方面就存在问题,信息输入的能力较差,学生在“听”的过程中“听不准”,模仿不准确,学生之间的口语交流不但不能促进听力能力的提高,反而使口语音准问题更加严重。很多教师采取各种方法试图提高学生的听力水平、促进学生的口语水平发展,但实际收效甚微。高中听力和口语教材对于学生来说是偏难的,根据建构主义的学习理论,教学应寻找学生的“最近发展区”,即给定学生一个能够达到的学习目标,英语听力和口语教材偏难,高出学生的“最近发展区”很多,学生不但学不到东西,而且很容易因为太难而放弃。

(二)教学实践的具体方法

根据以上分析,笔者采用“听力教学促进口语教学”和“分层教学”结合的方式,来改善学生的口语音准,具体实践方法如下:首先,对学生进行口语和听力测试,确定学生的口语和听力水平,并对学生的口语和听力水平进行分级;其次,为不同等级的学生设计不同难度的听力和口语练习材料,通过学生练习的结果,找到学生口语和听力提高的最大限度即“最近发展区”来调整教学材料;再次,监督学生每天花一节课的时间进行一对一的口语和听力的双向练习,两名同水平等级的学生为一组,指导学生先听听力材料,完全弄懂材料的内容之后,一个学生对照听力材料进行复述,另一个学生注意听,寻找同伴与听力材料中的发音区别,并在纸质材料上标出,以一个句子为单位,练习到与听力材料完全相同之后,再进行下一个句子的练习,两人交替听说,以两人的复述都与听力材料相同为完成标准,再进行下一个听力材料的练习,在此期间,教师作为指导和监督,和学生一起进行学习。

(三)教学实践的结果

“听力教学促进口语教学”和“分层教学”结合教学实践进行两个月之后,笔者再次对所教的班级进行口语和听力测试,结果发现学生的口语发音准确性有所提高,虽然语速还达不到十分流利的水平,但大多数学生在“说”的过程中都刻意注意发音时的唇齿位置和语调的合理变换;更加令人惊喜的是,学生的听力水平同时得到了大幅度的提升,学生更重视在对听力材料的有意识复述,很多学生表示出对英语听力和口语学习的信心,学习兴趣也更加浓厚。

三、改善学生口语音准的教学实践对广宁高中英语教学的影响

(一)提高学生英语口语水平

改善学生口语音准的教学实践证明,满足英语学习的语言环境要求、遵从英语听力和口语交互作用的规律、重视建构主义学习理论对教学的指导,就能够有效的提高学生的英语口语水平。广宁高中学生的口语音准问题并非不

(下转44页)

(上接第42页)能解决,只要教师的教学方法得当,在教学过程中加以监督和指导、敦促学生坚持一种有效的学习方法,就能够改善英语口语的音准。

(二)提高学生学习兴趣

适当的教学方法能够对学生的学习起到促进作用,而良好的学习习惯能够使学习效果持续下来。“听力教学促进口语教学”和“分层教学”结合的教学方法摒弃了以前高中英语听力和口语教学以大纲要求“一刀切”的标准,根据学生的实际能力为学生提供合适的学习材料,使学生在学习过程中真正能够体会到自己的变化,获得学习的成就感,对自己的英语口语能力提升更有信心,学习兴趣也因此提高。

(三)提高高中英语教学效果

学生英语口语和听力能力的双重提高证明了改善学生口语音准的教学能够有效提高高中英语教学的效果,另外学生学习兴趣的提高也证明了教学实践对学生的学习态度的正向影响,即学生对英语口语的认知发生了变化,这也是英语教学的根本目标的实现。

四、结语

综上所述,广宁高中的学生英语学习状态较好,但学生在英语口语音准方面存在严重的问题,这是广宁高中英语教学中的难点。根据语言环境对语言学习的影响理论以及建构主义的学习理论,采用以听力教学促进口语教学和分层教学的方式,能够有效改善学生的英语口语状况,解决学生的英语口语音准方面的问题。改善学生的英语口语音准不仅能够直接提高学生英语口语水平,还使学生对英语学习的兴趣更加浓厚,同时提高了高中英语教学的有效性,是值得广东地区各高中英语教师应对学生口语教学问题、帮助学生解决口语困难的有效方式。

参考文献:

[1]李佩珊.任务型语言教学在高中英语口语教学中的运用研究[D].河南师范大学,2011,(5).

[2]刘秋玲.高中英语教学中如何提高学生口语表达能力[J].学周刊,2013,(12).

[3]吴朝阳.浅谈高中英语口语教学中的交际策略[J].太原城市职业技术学院学报,2008,(6).