试论玄奘译经的语言特点——基于《大般若经》和《胜天王经》被动式的对比
作者:高列过 华南农业大学人文与法学学院中文系; 广东广州510642
摘要:《大般若波罗蜜多经》是体现玄奘创立的'新的译风'的典范之作。《胜天王般若波罗蜜经》仅7卷,目前仅见的异译本只有《大般若波罗蜜多经》卷566—573。对比《胜天王般若波罗蜜经》32例被动式和《大般若波罗蜜多经》相关语段,可以发现,玄奘创立的'新的译风',语言特点如下:'四字一顿'的自然语段;形式简洁、结构自由的句子;清楚明晰的语义表达;文气流转、便于诵读的语篇结构。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社。