摘要:白上世纪80年代计算机辅助翻译(Computer Aided Translation,cAT)技术问世以来已有近30年时间,在国际语言服务行业已成遍地生花之势。而面对市场的热度,国内文科背景出身的译员或高等院校翻译院系的师生们往往对CAT以及这些技术资源的获取无从着手,有雾里看花之感。本文拟从CAT的概念界定人手,系统梳理和介绍当前市场上的CAT工具和云翻译平台,并阐述其在技术形式的嬗变,以期为译员以及翻译院系的师生掌握和熟悉该技术提供一定的参考。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社