摘要:一、前言 全球化意味着“我们生活在被翻译的多重世界里”(Simon,1996:134),而面对全球与本土之间永恒的紧张关系,翻译也自然演变为异域与本土、主流与支流、中心与边缘各种力量的角力场,而涉足其中的核心正是翻译策略选择所体现的译者对待本土和异域价值的态度。作为一种价值立场的体现,翻译策略具有历史性,它拒绝对文化“差异”进行本质化的简单处理,并在价值协商过程中展示出或抵抗或屈从的实用立场和姿态。
注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社。
东方丛刊杂志, 季刊,本刊重视学术导向,坚持科学性、学术性、先进性、创新性,刊载内容涉及的栏目:东方文学、东方文化、东方美学、东方诗学、美学理论等。于1992年经新闻总署批准的正规刊物。