欢迎来到优发表网,发表咨询:400-888-9411 订阅咨询:400-888-1571股权代码(211862)

购物车(0)

《苗族史诗》英译的语境重构——基于副文本的解读

作者:朱晓烽 贵州大学外国语学院; 贵州省贵阳市550025

摘要:本文基于美国民俗学的表演理论,对《苗族史诗》英译本的副文本进行解读,以考察译者马克·本德尔如何利用副文本来重构《苗族史诗》的多维语境,进而重现口传文学的文化内涵和表演特性。本研究认为,本德尔的译本可为其他口传文学作品的外译提供借鉴,也可为我国民族典籍外译的评价机制提供新的思考维度,即口传文学外译不仅涉及'原作—译本'的单一对应关系或文本层面的等值关系,更应注重文本内容、文化语境与表演语境的多重再现。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

外语电化教学

CSSCI南大期刊 下单

国际刊号:1001-5795

国内刊号:31-1036/G4

杂志详情
相关热门期刊
  • 国际沙棘研究与开发
    CSSCI南大期刊 下单

    国际刊号:1672-4836

    国内刊号:11-5131/TV

  • 煤
    CSSCI南大期刊 下单

    国际刊号:1005-2798

    国内刊号:14-1171/TD

  • 园艺与种苗
    CSSCI南大期刊 下单

    国际刊号:2095-0896

    国内刊号:21-1574/S

  • 中国CT和MRI
    CSSCI南大期刊 下单

    国际刊号:1672-5131

    国内刊号:44-1592/R

服务介绍LITERATURE

正规发表流程 加急见刊

多年专注期刊服务,熟悉发表政策,投稿全程指导。因为专注所以专业。

保障正刊 双刊号

推荐期刊保障正刊,评职认可,企业资质合规可查。

用户信息严格保密

诚信服务,签订协议,严格保密用户信息,提供正规票据。

不成功可退款

如果发表不成功可退款或转刊。资金受第三方支付宝监管,安全放心。